تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

real property أمثلة على

"real property" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Yeah, all the real property comes to g1oo,15o, to be sold and split, 50-50,
    حسناً ، كل الممتلكات والأموال ستقسم بينكما بالنصف
  • I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
    لا أستطيع التركيز على أيّ شئ لأسابيع غير الجنح و العقارات و القانون الدستوري
  • And after the foreclosures and bankruptcies are all filed, they will get all the real property too.
    وبعد حبس الرهن والإفلاس كلها قدمت , سوف تحصل على كل العقارات أيضا.
  • The basic distinction in common law systems is between real property (land) and personal property (chattels).
    المخطط التنظيمي يُمثل الخط الفاصل بين الملكيات الخاصة (قطع الأراضي) وملكيات الدولة (الشوارع).
  • The most common property tax assessed on Wisconsin residents is the real property tax, or their residential property tax.
    أكثر ضرائب الممتلكات المفروضة على سكان ويسكونسن شيوعاً هي ضريبة الأملاك الثابتة، أو ضريبة عقارات سكنهم.
  • Owners of real property in Minnesota pay property tax to their county, municipality, school district, and special taxing districts.
    أصحاب العقارات في ولاية مينيسوتا تدفع ضريبة الأملاك للمقاطعة، والبلدية، والمنطقة التعليمية، والمناطق فرض الضرائب خاصة.
  • He previously served as a member of the Air Transport Licensing Authority and Chairman of the Real Property Tax Tribunal.
    كان قد خدم سابقا منصب عضو في هيئة النقل الجوي و الترخيص ورئيس المحكمة والضريبة العقارية.
  • All real property is taxable annually; the tax is based on the property's fair market value at the time of purchase or new construction.
    تخضع جميع العقارات سنويا للضريبة وتحتسب الضريبة على أساس الملكية والقيمة السوقية العادلة في وقت الشراء.
  • Jesse Bruce Pinkman pursuant to Section 47-8-13 of the New Mexico Real Property Code you are hereby given notice to vacate the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 871 04.
    (جيسي بروس بينكمان) وفقاً للقسم الـ 47ا-8-13 الخاص بـ(نيو ماكسيكو) لقانون الملكية العقارية
  • Under the agreement, Leibovitz retains control over her work and will be the "exclusive agent in the sale of her real property (land) and copyrights".
    بموجب الاتفاقية، احتفظت آني بالسيطرة على عملها وأنها ستكون "الوكيل الحصري في بيع ملكيتها العقارية (الأرض) وحقوق التأليف والنشر".
  • I'm just a face, a name that they put on paper, a front for the real property owners, who need to keep their name out of public record.
    , أنا مجرد واجهة , أسم الذي يضعوه على الورق واجهة لمالكي العقار الحقيقيين , الذين يحتاجون أن يبقوا أسمهم بعيدا عن السجلات العامة
  • In some U.S. jurisdictions, real property owners have a duty to rescue invitees but not trespassers from all reasonably foreseeable dangers on the property.
    يفرض على أصحاب الممتلكات العقارية في عدد من الولايات القضائية الأمريكية إنقاذ المدعويين من كل الأخطار المتوقع وقوعها في حيز الممتلكات ؛ يستثنى من ذلك من يتعدى عليها.
  • Other jurisdictions, such as California, extend the duty to rescue to all persons who enter upon real property regardless whether they are classified as invitees, social guests or trespassers.
    و يشمل واجب الإنقاذ في ولايات أخرى مثل كالفورنيا كل من يدخل إلى الممتلكات سواءا كان مدعوا أو ضيفا اجتماعيا أو معتد عليها.
  • Many municipal governments of the US depend on real property tax as their main source of revenue, although such taxes are not Georgist as they generally include the value of buildings and other improvements.
    تعتمد العديد من المجالس البلدية في الولايات المتحدة على ضريبة الأملاك العقارية كمصدر رئيسي للدخل على الرغم من أن هذه الضرائب لا تعتبر جورجية لأنها تتضمن بشكل عام قيمة المباني والتحسينات الأخرى.
  • Oftentimes the family will retain a lawyer to oversee the process of liquidation and to keep the system straight on legalities of stocks and bonds being traded, investments liquidated and any real property changing hands legally.
    وفي أغلب الأحوال، تعتمد العائلة على محامٍ للإشراف على عملية التصفية والحفاظ على الأمور القانونية فيما يتعلق بالأوراق المالية والأسهم التي يتم التداول عليها والاستثمارات التي تتم تصفيتها وأي ممتلكات فعلية يتم بيعها بشكل قانوني.
  • "Temporarily forbidden are the issuing of mortgages and other deeds to Jews, as well as the registration of Jews as lessees of real property situated outside of towns and boroughs; and also the issuing to Jews of powers of attorney to manage and dispose of such real property."
    "يُحظر مؤقتًا إصدار الرهون العقارية وغيرها لليهود، وكذلك تسجيل اليهود كمستأجرين لعقارات تقع خارج المدن و الأحياء، وكذلك إصدار اليهود تتوكيلات لإدارة تلك العقارات."
  • In real estate, in cases where the real property in question is not listed on a multiple listing service, there may not be an easy way to notify the owner of the property and other interested parties of intent to purchase.
    العقاراتفي الحالات التي لا تكون الممتلكات العقارية المقصودة ليست مدرجة في النظام متعدد الأطراف أو مدرجة مع سمسار، قد لا تكون هناك طريقة سهلة لإخطار المالك بهذه الممتلكات والأطراف الأخرى المهتمة ولديها نية الشراء.